Если ты мне сегодня скажешь,
Что любить перестала совсем.
Voila* утром честно покажешь
И исчезнешь в туман насовсем...
Я тогда перестану смеяться
И заброшу поэмы писать.
Перед образом ветреным мяться
И верну твой подарок - тетрадь.
Я пойду по долинам и горам,
Я напьюсь оживительных влаг...
Прокачусь по равнинным просторам
И развею берёзовый флаг...
Может вовсе придётся забыться,
Может образ сотру моря глаз.
Не устанет душа моя биться,
Потому что огонь не угас.
А когда ты поймёшь на секунду,
Как любил я рябиновый лист.
Кисть, подобная цвету корунда,
Упадёт на подвой золотист...
*"Вуаля" - "вот", с французского.
Дословно "посмотрите-ка!"
Применялось обычно клоунами,
перед тем, как вытащить зайца из
шляпы с криком "Вуаля!"
Употребил также Булат Окуджава,
"Парижская фантазия".